Osmanlı Türkçesi (Osmanlıca) Transkripsiyon Alfabesi
Osmanlı Türkçesine yeni başlayanların karşılaştıkları en büyük sorunlardan biri de, Osmanlı Türkçesiyle yazılmış metinleri transkripsiyonlu bir şekilde Türkiye Türkçesine aktarırken ortaya çıkan, Türkiye Türkçesi alfabesinde karşılığı bulunmayan harflerin hangi işaret ile gösterileceği meselesidir. Bu durumu göz önüne alarak, bir "Osmanlıca Transkripsiyon Alfabesi"ni tablo hâline getirip Osmanlıca öğrenenlerin kullanımına sunmayı uygun gördüm.



Son Yorumlar
Blackman: 23 yıl sonra halen oynuyorum…
serdar polat: girişinize bakınca, bakalım ne söyleyecek demiştim. arkasından yahudi ile …
İsa Sarı: Notlar dersin içeriğine göre değişebilir ancak genel hususlar aynıdır.…
bengü: hocam çağdaş türk lehçeleri ve edebiyatları bölüm notlarıyla aynı mı …
irem uyumaz: teşekkür ederim…