Kişisel Ağ Sayfası
www.isa-sari.com

Osmanlı Türkçesi (Osmanlıca) Transkripsiyon Alfabesi

20 Kasım 2008 Perşembe 48 yorum İsa Sarı

Osmanlı Türkçesine yeni başlayanların karşılaştıkları en büyük sorunlardan biri de, Osmanlı Türkçesiyle yazılmış metinleri transkripsiyonlu bir şekilde Türkiye Türkçesine aktarırken ortaya çıkan, Türkiye Türkçesi alfabesinde karşılığı bulunmayan harflerin hangi işaret ile gösterileceği meselesidir. Bu durumu göz önüne alarak, bir "Osmanlıca Transkripsiyon Alfabesi"ni tablo hâline getirip Osmanlıca öğrenenlerin kullanımına sunmayı uygun gördüm.

Osmanlı Türkçesi (Osmanlıca) transkripsiyon alfabesi

Osmanlı Türkçesi (Osmanlıca) transkripsiyon alfabesi

NOT: Transkripsiyon işaretlerinin bir arada bulunduğu Oktay New Transkripsiyon adlı yazı tipini buradan indirebilirsiniz.

, , , , , , , , ,

    Bu içeriğe ait yorumlar (toplam 48 yorum)

  • sinan hasanusta 29 Temmuz 2014 / 16:18

    merhabalar bir konu da yardımcı olursanız çok sevinirim. 75 sayfalık olan gazi evrenos bey metninin çevirisi var mı acaba eliniz de mail olarak yollayabilir misiniz ..

  • Umut KAYA 28 Temmuz 2014 / 09:45

    Bende bir madalyon var sanırım 50 ye yakın yaşında fotoğrafını yollasam ne yazdığı konusunda yardımcı olurmusunuz

    • İsa Sarı 29 Temmuz 2014 / 08:18

      Umut Bey, isasari.tr (#) gmail.com adresine gönderebilirsiniz fotoğrafı.

  • nilgün ata 10 Temmuz 2014 / 17:25

    ben hocamdan osmanlı türkçesi transkrip dosyasını aldım fakat bir sürü yazı tipi var nasıl yükleyecemm?

    • İsa Sarı 10 Temmuz 2014 / 18:26

      Nilgün Hanım, yazı tipi yükleme işlemine dair bir yazı yazmıştım. Ona bakabilirsiniz.

  • sait osangü 14 Haziran 2014 / 14:51

    isa bey eğer elinizde mevcut ise ahmet haşim-şiir hakkında bazı mülahazalar adlı metnin transkrbe edilmiş halini mail atabilir misiniz

    • İsa Sarı 16 Haziran 2014 / 08:59

      Sait Bey, maalesef elimde mevcut değil bu metin.

  • ali ergüntop 7 Haziran 2014 / 21:12

    isa bey bir metin göndersem çevirisini yaparmısınız

    • İsa Sarı 8 Haziran 2014 / 05:34

      Hacimli bir metin değilse yardımcı olmaya çalışırım. Diğer türlü yardımcı olamam maalesef.

  • Elif 28 Şubat 2014 / 12:36

    İsa Bey, bu faydalı paylaşımınız için çok teşekkür ederim. Tez için kullanmak istiyorum ama dosyayı indirdiğim halde worddeki simge bölümünde "Oktay New Transkripsiyon " yazı tipini göremiyorum. Bu sorunu nasıl çözebilirim?

    • İsa Sarı 28 Şubat 2014 / 13:13

      Elif Hanım,
      Açıkçası bu yazı tipi artık eskide kaldı. Ben size Gentium adlı yazı tipini tavsiye ederim. Ağ sayfamda bu yazı tipiyle ilgili bilgileri bulabilirsiniz.

  • bekir sarıkaya 18 Aralık 2013 / 14:36

    hocam merhaba bizim uzun bir bitirme tezimiz var yaklaşık 300 sahife kadar bu transkrip işaretlerini tek tek koyma haricinde bir başka seçeneğimiz yok mu? Mesela bir görsel klavye halinde olsa biz ordan harfleri seçsek öyle bir şey bulabilme lüksümüz var mı bu gibi sitelerde? Teşekkür ederim.

    • İsa Sarı 18 Aralık 2013 / 14:59

      Merhaba,
      Windows'ta Başlat > Çalıştır > charmap komutunu kullanarak böyle bir şeye erişebilirsiniz, ama buradan da teker teker harfleri kopyalamanız gerekecek. Bunun dışında şu anda bildiğim başka bir çözüm yok maalesef.

      • bekir sarıkaya 25 Aralık 2013 / 23:29

        anladım hocam teşekkür ederim.

  • Hikmet TOKER 7 Aralık 2013 / 19:10

    Macde transkripsiyon alfabesini bir türlü göremiyorum bu konuda bana yardımcı olacak biri var mı?

    • gamze 24 Aralık 2013 / 21:05

      klvyede karakter görüntüleyici var oradan latin bölümünden bulabilirsiniz ama tek tek seçmeniz lazım

Bir yorum bırakın

Gerçek adınızı ve soyadınızı giriniz. E-posta adresiniz gizli kalacaktır. Eğer varsa, ağ sayfanızın adresini yazınız.